Aller au contenu principal

Quand la finance numérique parle la même langue que vous

posté par Le Hub de la Finance Digitale , le 01 avr 2026
  • 1
  • 0
  • 2 min.
  • |
  • |

Imaginez un instant que vous êtes un agriculteur dans une petite communauté rurale des hauts plateaux du Kenya. Depuis toujours, vous produisez du café Arabica destiné à l’export. Mais récemment, vos plants ont été gravement touchés par la rouille du café. Beaucoup de vos voisins ont contracté des prêts pour acheter de nouvelles variétés résistantes et des traitements fongicides, mais vous hésitez encore à emprunter. La dernière fois que vous avez essayé, vous n’aviez pas compris les conditions ni le calendrier de remboursement.

Un jeune membre de votre famille vous montre alors un tutoriel sur le mobile money pour vous apprendre à demander un prêt. La formation est en anglais, pas en swahili, et vous ne comprenez que partiellement. Les exemples présentés montrent des personnes vivant en ville, dans des situations de vie et des secteurs d'activités très différentes des vôtres. Vous avez du mal à vous identifier à ces examples et commencez à vous demander si, après tout, un prêt est vraiment fait pour vous.

Il est nécessaire de renforcer la littératie financière numérique

Malheureusement, cette mise en situation n'est pas le fruit de votre imagination. Même si les programmes de littératie financière numérique se multiplient dans les pays en développement, beaucoup ne sont pas proposés dans la langue locale que les gens utilisent au quotidien. De plus, ces formations présentent souvent un contenu relativement générique, peu adapté aux réalités culturelles locales.

Ainsi, bien que l’accès aux services financiers numériques (SFN) ait fortement progressé au cours de la dernière décennie, des millions de personnes ne savent toujours pas comment utiliser ces services de manière sûre et en toute confiance. C’est pourquoi il est crucial de renforcer la littératie financière numérique : pour permettre à des personnes comme cet agriculteur rural kenyan d’accéder aux services financiers, de les utiliser et d’en tirer pleinement parti, en toute sécurité et avec assurance.

Le besoin d’une littératie financière numérique adaptée au contexte local

Pour tester le contenu des programmes de littératie financière numérique, la GSMA Mobile for Development Foundation s’est associée à Visa Inc. et à Safaricom Kenya. L’expérience a montré que ces programmes sont les plus efficaces lorsqu’ils sont adaptés au contexte local : présentés dans la langue des utilisateurs, reflétant leur culture et illustrés par des situations concrètes et proches de leur quotidien. Pourquoi donc ? 

  • Cela facilite la compréhension : les gens comprennent mieux lorsque le contenu est dans leur propre langue et présenté de manière naturelle.
  • Cela renforce la confiance : utiliser des exemples pertinents et proches de la vie quotidienne rend le contenu crédible.
  • Cela favorise le changement de comportement : les utilisateurs se sentent suffisamment à l’aise pour essayer de nouveaux outils financiers numériques et continuer à les utiliser.

Cinq façons d'ancrer localement la littératie financière numérique

Donner une dimension locale à un programme de littératie financière numérique ne se limite pas à traduire le contenu dans la langue locale. C’est un exercice plus large, qui implique au moins cinq principaux domaines d’adaptation :

Réagir
0 commentaires